Winter's coming..oh no, it's here already... |
So while on the one hand, I have been preoccupied by this whole question of what a nation is and the even more vexed question of identity (a word that I think is pretty much empty of meaning), I have also continued in my pursuit of those boring things that make life worthwhile. Such as, at the moment: twinkly Christmas
markets, a sunset boat trip with octogenarians, visiting the Authorities in Zehlendorf, eating marzipan and drinking coffee, and,
on a slightly less ordinary note, drinking wine with the Polish
Ambassador. Which, now I come to think of it, is not entirely irrelevant to the political
situation.
![]() |
Waiting for ambassadors |
We were in a different world, somewhere between German, English, Latin and Polish. We had
spent hours practising the pronunciation of the Polish parts of the mass, and
despite the practising, still didn't know what all of the words meant. In fact
I hardly knew what any of them meant. But once the orchestra tuned up, started to play, and our words fell into place with the music, I also, to my surprise, fell in love with these words that I didn't understand. I didn't care why we were there. It didn't seem to matter. The deep smoky voice of the alto who was
singing the Psalm convinced me I did understand it, somehow; or that at least I
could be enchanted by it without understanding it.
In a world of Donald Trumps and Nigel Farages, it's
easy to forget that what is foreign and strange can be completely enchanting. Maybe strangeness is even a condition of enchantment. I can still visit Poland, but I can't visit the Middle East any more; I can't visit Iraq and Syria, that I fell in
love with via Agatha Christie novels. (Agatha Christie
travelled to them by train, almost as easily as getting the Eurostar to Paris, worked there for years with her archaeologist husband, became enchanted by the East.)
Our opportunity to be enchanted by what we know nothing about is being
gradually closed down, it seems, and if we aren't enchanted, how will we learn to understand?
My enchantment with the strange
Polish words and the history they referred to may have been the reason why the day of the concert
itself turned out to be a kind of magical adventure. Even Berlin looked different. On the day, I
emerged, still sleepy, from the U Bahn at Theodor-Heuss-Platz and found myself
at the edge of an enormous unfamiliar roundabout in bright winter sunlight.
Cars and lorries rushed around the central island, while people placidly did
their Saturday shopping on the streets around it. The buildings, the
roundabout, the blue sky all looked huge. It was an entirely different part of
Berlin – Masurenallee, the end of Kantstrasse, a long, long boulevard that starts, or
finishes, with the high-end shops and leisurely, wealthy shoppers around
Bahnhof Zoo, passes through Berlin's Chinatown and on past the peeling paint of
the student cafes, the Kant Kino and increasingly seedy shops that line the
road near Wilmersdorfer Strasse, right out to the place where Berlin starts to
meet the outside world – to the city ring road that passes Tegel Airport, to
the massive, white granite Trade Fair Centre Berlin, the Radio Tower, and my
destination, the Haus des Rundfunks – Berlin's first, and grandest, radio studio.
![]() |
outside |
![]() |
inside |
The soloists, some cheery, some
sober and glamourous, took their places for the dress rehearsal. One of the
sections was done like a pop song, with bongos in the background, and an
incredible key change towards the end. The bass, who had left the stage after
his solo, began to dance behind the conductor's back, like John Travolta, and
we all had to stifle giggles. All too soon, though, the rehearsal was at an
end. We returned to the room below, hanging about, practising our breathing,
eating satsumas and drinking tea, while watching the Polish orchestra polish
off a huge meal of dumplings and chicken. Then, finally, as we were all
starting to fall asleep, it was six o'clock. Time to go upstairs.
"Remember," our manager admonished, "Stay in exactly the same
lines as you did before. Stand up when the conductor comes in. Sit down when
the conductor gives the sign. There will be a Polish reading. Do not stand up
before it is over. Watch the conductor..." The usual first-night nerves
spread through us all, as we stood in the corridor, waiting for our cue to go
in.
Although it was gone six, people were still mingling in the foyer, arriving in state to be greeted officially by the Polish Ambassador. Men in stiff white collars and elegant suits, accompanied by their wives (not, apparently, the other way around) queued outside the concert hall, awaiting their turn. Then, some of the wives decided they were going to go to the toilet one final time. We watched spellbound. Diplomatic restraint was one thing. This was a whole other kind of communication. This was a bold, brash statement of importance, a signal that these women were to be noticed. A woman in blue kitten heels, a blue, tight-fitting little dress and a tiny blue hat swayed past, casting her eyes up coquettishly at the men as she did so. Another woman in gold thigh-high boots with four-inch heels, a skin-tight beige dress that reached to just under her knickers and an enormous gold and white hat above a gold-powdered face, stood eyeing us from beyond her husband's shoulder. A very small woman with feathers in her hat, high heels, bright gold hair and quantities of blue eyeshadow marched efficiently past to the loos. But now it was nearly half-past six and we could not concentrate on these wonders. We were nearly half an hour late, and like all musicians, we just wanted to start singing.
Finally the nod came. We filed
in, in silence and sat down to applause. Then the orchestra, the conductor and the soloists, along with
a middle-aged lady in a green dress. We stood, sat, stood, sat again, waited,
keyed up, on edge. But instead of the conductor, another man walked up to the
podium. The Polish Ambassador was going to give a speech. My stomach knotted. I
was nervous already. What if I fell asleep? What if I had a panic attack? The
speech seemed to go on for ever, in Polish, then in German. Most of it, I couldn't
understand, due to the acoustics of the hall. But some parts of it did stand
out. He was talking about nationalism. What made the Polish nation great. Unity,
independence, bravery, solidarnosc. So far, so good. But then...family,
religion, identity...and I began to feel worried.
Why celebrate nationhood? Can it
be done at all? In recent years, the Polish National Day that we were about to
celebrate has been marked by right-wing violence, homophobia, hatred of
foreigners. The word "nation" or even the concept of it seems to act
like a kind of catalyst for anger and hatred, not just in the past (the comfortably distant 1930s, for example), but right now, in 2016. Ironically, in the hall we were standing in, the 1930s were not so distant. The Haus des Rundfunks was taken over by the Nazis after 1933 - radio was a key part of their propaganda. Its beautiful Weimar Republic lines and internationalism of design were distorted by the most extreme form of nationalism. Yet in Poland, nationalism is something usually seen as opposite to this - as having survived after the country itself was nearly crushed so many times by invaders. Does this make their nationalism better?
I thought about my part-German
family with their dislike of Polish immigrants. The place we come from – the
place my grandfather came from – is now Poland. And the conductor, the members
of the orchestra, the composer, all bore more than a passing resemblance
to members of my family. I recognised myself in them, at least physically, and suddenly the language did not seem as foreign. What if, I speculated, we are not only part-German,
but actually part-Polish? What would that say about my family? What would that
say about what it means to be British? And anyway, where is the
music? What have these words about Nationhood got to do with it?
But the music, of course, was the key. Like all good music, it's a contradiction and an answer at the same time. The words are partly a celebration of Poland. The last chorus commemorates the
first Christian baptism of a Polish king 1050 years ago, in 966 AD, and refers to the King who is crowned by divine right. God Himself places the crown on
his head. The drama of the music tells of the amazement of this act. But the music also tells a different story. The words may be taken from a Polish national poet who died in the sixteenth century, but the music is of now, the 21st century, and the mixture of styles, of jazz and pop, Romantic and Baroque, its disconcerting way with tonality, the gentleness of the Kyrie placed against the triumphalism of the finale, is a reminder that life is very much more complicated, mixed up and exciting, than any nationalism has room for. The psalm that lies at the heart of the Mass (Psalm 104) reads in English, "How manifold are your works, O Lord. The earth is full of
your creatures; if you take away their breath, they perish and return to their
dust."
The Earth and its creatures. Dealing with them requires something other than nationalism. It requires humility and enchantment. Two things that are in short supply right now. But the beauty of the music went some way to provide them, just a little. And perhaps the excitement and pleasure of the people drinking wine at the post-concert reception - an international, chaotic, buzzing crowd of diplomats, their wives, their wives' hats, musicians, children and guests - just goes to show that nationalism is only the tiniest part of any story. We hope.
http://www.clicmusique.com/gabriel-kaczmarek-msza-1050-tarasiuk-andrzejewska-raczkiewicz-bieganski-chau-p-97370.html
![]() |
Stairwell, Haus des Rundfunks |
No comments:
Post a Comment